Xuande, alfar 宣徳窯.
El nombre chino Xuande, Séntocu en
japonés, se aplica a los productos y a los talleres estatales de Jingdezhen
景徳鎮 (Queitocuchín en japonés),
China, durante el periodo del emperador Xuande (1426-1435. Nombre personal Zhu Zhanji 朱瞻基, y Senshoo 宣宗 de nombre póstumo después
de haber sido divinizado. Quinto emperador de la dinastía Ming 大明,1368-1662. Estabilizó la
situación política, económica y social. Primogénito del brevísimo emperador
Hongxi, de 1424 a 1425, y nieto de Yongle*, famoso éste último por el tono azul
que obtenían los alfares estatales durante su reinado. Véase: Dibujos azul
cobalto periodo Yongle)
Fue a partir de Séntocu cuando se empezó
a fechar, casi siempre en la base, la obra de los talleres estatales. Estos
rotulaban: Hecho en el periodo Séntocu de la Gran Época Ming (大明宣徳年製) o Hecho en
el periodo Séntocu (宣徳年製).
Como sus anteriores talleres estatales,
siguieron trabajando el azul cobalto sobre porcelana (“seica yiqui” 青花磁器), pero también esmaltes
como el transparente blanco “jácuyi” (白磁), rojos de cobre (“cooyuu” 紅釉), el azul
intenso (“ranyuu” 藍釉), azul turquesa (“soodayuu” ソーダ釉 sosa+esmalte), amarillos
de plomo de baja temperatura con óxido de hierro en atmósfera oxidante (“ooyuu” 黄釉 amarillo+esmalte. También se lee “cooyuu”. Véase Chayómatsú*, son de la misma familia,
aunque distintos), celadones* (青磁,no aparecen imágenes), y los púrpura dorada (“shiquinyuu” 紫金釉 púrpura+oro+esmalte. Esmalte que contiene óxido de hierro y manganeso natural), todos estos monocromáticos sobre
porcelana. Y además trabajaron, y muy bien, el rojo de cobre Yuuricoo* 釉裏紅 y los colores vitrificables (“gosai” 五彩) donde destaca la técnica “toosai” (豆彩.
Primero se perfila dibujos con azul cobalto sobre bizcocho, se esmalta con un
transparente de alta, se cuece otra vez, y se aplica luego colores
vitrificables dentro de los espacios contorneados por el azul cobalto, y se
cuece a baja), y de estos dos últimos algunos llevaban
apliques con oro.
Una idea de la escala con que producían
estos talleres estatales la da el volumen 194 de la Recopilación de
estatutos de la Dinastía Ming (Dai Ming Caiten 大明会典, editado en 1502): en 1433 se
hicieron 443.500 piezas de varios tipos de porcelana, con decoraciones de dragones
y aves mitológicas (“riujooyiqui” 龍鳳磁器 dragón+ave mitológica+porcelana), entre otros dibujos.
En cuanto a diseños y técnicas, a
grandes rasgos, seguían a los alfares Yongle (Éiracu, en japonés 永楽 1403-1424) y en las piezas
con dibujos en azul cobalto sobre porcelana son muy frecuentes las
coincidencias en las formas, composición general de los dibujos y tonalidades
del color. Y eso hace que los ceramólogos japoneses hablen de un único Estilo
Éiracu Séntocu (永楽・宣徳様式 Éiracu+Sentocu+ estilo).
No obstante ese estilo unificador, por
separado ambos trabajos fueron siempre muy apreciados como se desprende en
textos de las épocas Ming y Shing. Por ejemplo el “Seiji zoo” 清秘蔵, y también en el “Toosetsu*” 陶説 (cerámica+explicación. Tiene entrada en este blog. Época
Shing). Este último deja
claro que sobre una porcelana perfectamente blanca aplican dibujos azul
cobalto elegantes y proporcionados.
La cerámica del periodo Séntocu tiene un
brillo contenido ya que la superficie del esmalte presenta diminutos poros por
donde han salido burbujas de aire. El cobalto que empleaban era de una extraordinaria
calidad (nombre chino “Su
Ma Liquing” 蘇麻離青. En japonés se lee “Somari Sei”, ajedrea+cáñamo+separar+azul), se importaba de Pérsia y tenía un
porcentaje de hierro más abundante que el de manganeso, por lo que aparecen
manchitas negras sobre el color azul. Y quizás, el suave brillo y los puntitos
negros son la peculiaridad más característica del periodo Séntocu.
Pero el precio del cobalto persa era,
entonces, dos veces el del oro. Recientemente se han desenterrado en ruinas de
alfares Séntocu en el monte Shushan 珠山, en Jingdezhen,muestras de pruebas de color en las que
utilizaron un cobalto nacional, menos azul, producido en el Condado de Leping 楽平県 (en japonés, prefectura de Racu Jei) en la provincia de Juang Xi Sheng 江西省 (Coosei en japonés).
La obra de este periodo Séntocu
generalmente es de tamaño pequeño. Aparecen también nuevas formas como las
cajas con tapa y las curiosas grilleras (“coorogui tsubó” 蟋蟀壺 grillo+tsubó). Y siguiendo
el gusto islámico producen candeleros, cajas para contener pinceles y botellas
globulares. No son tan abundantes como en el periodo Éiracu (Yongle) los jarrones
planos (“jencoo” 扁壺), las botellas “meipin”* (tiene entrada en
este blog), platos grandes ni las botellitas en forma “guiocco shunjei” 玉壺春瓶 (piedra
preciosa+jarrón+primavera+botella. Recibía ese nombre japonés porque en
su tiempo este tipo de botella era solo para contener el saqué tipo “guiocco
shun”. Y de ahí su nombre actual)
Los dibujos de peces y algas, geométricos, flores y frutas eran muy habituales, y aumentaron los de dragones, aves mitológicas, personajes y pabellones, todos distribuidos de manera cuidadosa.
Talleres Xuande. Rojo de cobre aplicado sobre una botellita para saké del tipo "guiocco shun". Altura 33,3 boca 9,9 y base 12 cm. Colección privada, en Beijing.
Comentarios
Publicar un comentario